In the Hellenistic Age and during the Roman Empire the greatest influence on the development medicine was exerted by two philosophers: Plato and Aristotle. Their views demonstrated by individual approaches of physicians and medical trends of empiricists, scepticists, dogmatists, methodologists and others. Beginning from the 1st century BC the overwhelming activity of Greek medicine practitioners was transferred to Rome where the most outstanding physicians such as Archagatos, Asclepiades, Temison, Soranos, Athenois, Archigenes and others appeared. In 46 BC all free foreigners practising in Rome were granted citizenship. In the first centuries of the Roman Empire medical practitioner were exempted from tax obligation and released from the performance of public service duties.
PL
W okresie hellenistycznym i rzymskim największy wpływ na kształtowanie się medycyny wywarło dwóch filozofów: Platon i Arystoteles. Ich poglądy znalazły swój wyraz w postępowaniu indywidualnym lekarzy oraz prądach medycznych empiryków, sceptyków, dogmatyków, metodyków i innych. Począwszy od I w. p.n.Ch. ciężar działalności medycyny greckiej przemieścił się do Rzymu, w którym pojawili się wybitni medycy w osobach Archagatosa, Asklepiadesa, Temisona, Soranosa, Athenoisa, Archigenesa i innych. W 46 r. p.n.Ch. nadano obywatelstwo rzymskie wszystkim wolnym cudzoziemcom praktykującym w Rzymie, a w pierwszych wiekach cesarstwa zwolniono lekarzy od płacenia podatków oraz wypełniania powinności publicznych.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.