Full-text resources of PSJD and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl
Preferences help
enabled [disable] Abstract
Number of results

Results found: 3

Number of results on page
first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Introduction: Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) questionnaire is a specific scale for testing the quality of relationship between the caregiver and the care recipient. Aims: The aim of the study was to translate, culturally adapt and validate the Polish language version of the QCPR questionnaire. Material and methods: The study was conducted in a group of 102 people who agreed to participate in the trial. The group included 43 seniors with early and intermediate dementia and 59 carers of people with dementia. The snowball method was used in the selection of the sample. All respondents lived in the following provinces: Małopolskie and Śląskie. Respondents completed the paper version of the QCPR questionnaire once. The research was carried out in January 2020. Results: Cronbach’s alpha reliability coefficients (α) for the Polish language version was α = 0.93α, which means that a very high level of internal consistency was noted. Conclusions: The proposed Polish language version of the Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) questionnaire enables an assessment of the quality of relationships between people forming caregiving dyads. It should be noted that the analysis concerns a single-factor variant. Although the level of reliability of the predefined scales is high (warmth: α = 0.93; criticism: α = 0.75), the analyses show that it is a purely arbitrary, content division and the responses of the participants do not conform to the scales defined in the original version of the questionnaire.
PL
Wprowadzenie: Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) to specyficzna skala służąca do badania jakości relacji między opiekunem a biorcą opieki. Cel: Celem badania było przetłumaczenie, adaptacja kulturowa i walidacja polskiej wersji językowej kwestionariusza QCPR. Materiał i metody: Badanie przeprowadzono w grupie 102 osób, które zgodziły się wziąć udział w tym badaniu. Grupa obejmowała 43 seniorów z demencją we wczesnym i pośrednim stadium zaawansowania oraz 59 opiekunów osób chorujących na demencję. W doborze próby zastosowano metodę kuli śnieżnej. Wszyscy badani zamieszkiwali na terenie województw: małopolskiego i śląskiego. Respondenci wypełniali papierową wersję kwestionariusza QCPR jednokrotnie. Badania zrealizowano w styczniu 2020 roku. Wyniki: Współczynniki rzetelności Alfa Cronbacha (α) dla polskiej wersji językowej wynosił α = 0,93α, co oznacza, że odnotowano bardzo wysoki poziom zgodności wewnętrznej. Wnioski: Zaproponowana polska wersja językowa kwestionariusza the Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) umożliwia ocenę jakości relacji między osobami tworzącymi diady. Należy zaznaczyć że analiza dotyczy wariantu jednoczynnikowego. Poziom rzetelności skal wyznaczonych odgórnie jest co prawda wysoki (serdeczność: α = 0,93; krytycyzm: α = 0,75), niemniej analizy wskazują, że jest to podział czysto arbitralny, treściowy, a odpowiedzi badanych osób nie łączą się w skale wyróżnione w oryginalnej wersji kwestionariusza.
PL
Wprowadzenie: Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) to specyficzna skala służąca do badania jakości relacji między opiekunem a biorcą opieki. Cel: Celem badania było przetłumaczenie, adaptacja kulturowa i walidacja polskiej wersji językowej kwestionariusza QCPR. Materiał imetody: Badanie przeprowadzono w grupie 102 osób, które zgodziły się wziąć udział w tym badaniu. Grupa obejmowała 43 seniorów z demencją we wczesnym i pośrednim stadium zaawansowania oraz 59 opiekunów osób chorujących na demencję. W doborze próby zastosowano metodę kuli śnieżnej. Wszyscy badani zamieszkiwali na terenie województw: małopolskiego i śląskiego. Respondenci wypełniali papierową wersję kwestionariusza QCPR jednokrotnie. Badania zrealizowano w styczniu 2020 roku. Wyniki: Współczynniki rzetelności Alfa Cronbacha (α) dla polskiej wersji językowej wynosił α = 0,93α, co oznacza, że odnotowano bardzo wysoki poziom zgodności wewnętrznej. Wnioski: Zaproponowana polska wersja językowa k westionariusza the Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) umożliwia ocenę jakości relacji między osobami tworzącymi diady. Należy zaznaczyć że analiza dotyczy wariantu jednoczynnikowego. Poziom rzetelności skal wyznaczonych odgórnie jest co prawda wysoki (serdeczność: α = 0,93; krytycyzm: α = 0,75), niemniej analizy wskazują, że jest to podział czysto arbitralny, treściowy, a odpowiedzi badanych osób nie łączą się w skale wyróżnione w oryginalnej wersji kwestionariusza.
EN
Introduction: Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) questionnaire is a specific scale for testing the quality of relationship between the caregiver and the care recipient. Aims: The aim of the study was to translate, culturally adapt and validate the Polish language version of the QCPR questionnaire. Material and methods: The study was conducted in a group of 102 people who agreed to participate in the trial. The group included 43 seniors with early and intermediate dementia and 59 carers of people with dementia. The snowball method was used in the selection of the sample. All respondents lived in the following provinces: Małopolskie and Śląskie. Respondents completed the paper version of the QCPR questionnaire once. The research was carried out in January 2020. Results: Cronbach's alpha reliability coefficients (α) for the Polish language version was α = 0.93α, which means that a very high level of internal consistency was noted. Conclusions: The proposed Polish language version of the Quality of the Carer-Patient Relationship (QCPR) questionnaire enables an assessment of the quality of relationships between people forming caregiving dyads. It should be noted that the analysis concerns a single-factor variant. Although the level of reliability of the predefined scales is high (warmth: α = 0.93; criticism: α = 0.75), the analyses show that it is a purely arbitrary, content division and the responses of the participants do not conform to the scales defined in the original version of the questionnaire.
PL
Wprowadzenie: The Assessment of Quality of Life 6-Dimension (AQoL-6D) to kwestionariusz który został opracowany do badania jakości życia związanej ze zdrowiem. Cele: Celem badania było przetłumaczenie, adaptacja kulturowa i walidacja polskiej wersji językowej kwestionariusza AQoL-6D. Materiał i Metody: Badanie przeprowadzono w grupie 103 osób powyżej 65 roku życia, które zgodziły się wziąć udział w badaniu. Grupa obejmowała 50 seniorów z demencją w stopniu łagodnym i umiarkowanym oraz 53 seniorów bez demencji. W doborze próby zastosowano metodę kuli śnieżnej. Wszyscy badani zamieszkiwali na terenie województw: podkarpackiego i śląskiego. Respondenci wypełniali papierową wersję kwestionariusza AQoL-6D jednokrotnie. Badania zrealizowano we wrześniu 2019 roku. Wyniki: Współczynniki rzetelności Alfa Cronbacha (α) dla polskiej wersji językowej wynosił α = 0,98, co oznacza, że odnotowano bardzo wysoki poziom zgodności wewnętrznej. Tak wysoka wartość współczynnika a także bardzo wysokie wartości mocy dyskryminacyjnej (tj. korelacji itemu z wynikiem ogólnym) wskazują na fakt, że itemy te są niemal tożsame z wynikiem ogólnym. Ocena trafności w sferze struktury czynnikowej była niejednoznaczna. Wnioski: Zaproponowana polska wersja językowa kwestionariusza The Assessment of Quality of Life 6-Dimension (AQoL-6D) spełnia funkcję oceny jakości życia związanej ze zdrowiem. Z zaznaczeniem, że analizie poddaje się ogólny wynik testu. Stosowanie podskal jest niezasadne na co wskazują przeprowadzone analizy statystyczne.
EN
Introduction: The Assessment of Quality of Life 6-Dimension (AQoL-6D) is a questionnaire that was developed to examine the quality of life related to health. Aims: The aim of the study was to translate, cultivate and validate the Polish language version of the AQoL-6D questionnaire. Material and methods: The study was conducted among a group of 103 subjects above the age of 65 who agreed to take part in the trial. The group included 50 seniors with mild to moderate dementia and 53 seniors without dementia. The snowball method was used for the selection of the sample. All respondents lived in the following voivodeships: Podkarpackie and Śląskie. The participants completed the paper version of the AQoL-6D questionnaire once. The research was carried out in September 2019. Results: Alpha Cronbach's reliability coefficients (α) in the Polish language version was α=0.98, which means that a very high level of internal compliance was noted. Such a high value of the coefficient, as well as very high values of discriminatory power (i.e. the correlation of the item with the overall result), indicate that these items are almost identical to the overall result. The assessment of relevance in the area of factor structure was ambiguous. Conclusions: The proposed Polish language version of the Assessment of Quality of Life 6-Dimension (AQoL-6D) questionnaire performs the function of assessing quality of life-related to health. It must be indicated that the overall test result is analysed. The use of subscales is unfounded, as demonstrated by statistical analyses.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.