Full-text resources of PSJD and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl
Preferences help
enabled [disable] Abstract
Number of results

Results found: 5

Number of results on page
first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Neuropsychological test outcomes are influenced by education, literacy, ethnic origin and the culture background of the patient. One of the greatest neuropsychological challenges in the 21st century is to create a diagnostic tool that measures a pure cognitive process, regardless of the level of education or the national and cultural background of the patient. The paper is aimed at presenting selected problems associated with the adaptation of neuropsychological tests focusing on their feasibility in another culture. Culture-fairness of testing is associated with tasks used, their content and the testing context. In some non-Western cultures, psychometric testing is inadequate, as testing as such is atypical. Cognitive tests not only need normative data for each culture, but they also require cultural adaptation of tasks. Visuospatial tests are considered to be more “culture-fair” than verbal tasks, but some of the test results may be dependent on semantic knowledge. Likewise, the praxis tasks requiring performance or imitation of communicative gestures depends on their prior knowledge and use in a given culture. When adapting memory tests (especially tests of logical memory) for use in a new cultural context, particular emphasis should be put on the relevance of the material for the target population. As executive function tests engage more basic cognitive processes (such as language and visuospatial function, praxis and memory), their adaptation is associated with all of the elements outlined above. Also, since culture influences problemsolving strategies, some tasks may be irrelevant for a different culture due to the problem structure and not the task content. Creating culture-free cognitive measures, including screening tests, is very challenging. Further studies should focus on devising new tools adapted to specific cultural contexts with the proper understanding of the population at which the test is targeted.
PL
Wyniki testów neuropsychologicznych są zależne od wykształcenia osoby badanej, jej umiejętności czytania i pisania, ale również pochodzenia etnicznego i tradycji kulturowych. Dlatego do największych wyzwań neuropsychologii XXI wieku należy stworzenie metody diagnostycznej umożliwiającej pomiar danego aspektu procesu poznawczego bez względu na poziom wykształcenia i pochodzenie pacjenta. Celem pracy jest ukazanie przykładowych problemów kulturowych związanych z adaptacją testów neuropsychologicznych ukierunkowaną na możliwość ich zastosowania w innym kręgu kulturowym. Problemy trafności kulturowej pomiaru testowego dotyczą samych zadań testowych, ich treści, ale też kontekstu badania. W niektórych kulturach niezachodnich testowanie psychometryczne jest nieodpowiednie, gdyż sama sytuacja badania testowego nie należy tam do typowych. Testy funkcji poznawczych zazwyczaj wymagają nie tylko opracowania norm specyficznych dla danej kultury, lecz także kulturowej adaptacji zadań. Próby wzrokowe uważane są za mniej obciążone kulturowo niż próby słowne, jednak wyniki niektórych testów mogą być bardzo zależne od wiedzy semantycznej. Podobny problem dotyczy testów praksji – wykonanie czy naśladowanie gestu zależy od jego znajomości i obecności w kulturze. Adaptując zadania pamięciowe, szczególnie zaś testy pamięci logicznej, w celu zastosowania ich w  innym kręgu kulturowym, należy zadbać o  to, aby materiał miał podobne znaczenie dla osób badanych. Adaptacja testów funkcji wykonawczych, z racji zaangażowania bardziej podstawowych procesów (funkcji językowych, wzrokowo-przestrzennych, praksji i pamięci), wymaga uwzględnienia wszystkich wymienionych czynników. Ponadto, z uwagi na wpływ kultury na strategie rozwiązywania problemów, niektóre zadania mogą być nieodpowiednie w innych kręgach kulturowych nie tyle z powodu treści, ile konstrukcji problemu. Tworzenie metod oceny funkcji poznawczych do zastosowania w różnych kręgach kulturowych, w tym metod przesiewowych, jest bardzo trudne. Dalsze badania powinny się koncentrować na opracowywaniu narzędzi dostosowanych do konkretnych kontekstów kulturowych i opartych na właściwym zrozumieniu populacji, do których są kierowane.
EN
Photosensitizing dyes are used in fluorescence diagnostics and photodynamic therapy (PDT). These usually hematoporphyrin derivatives (HpD) accumulate preferentially within neoplastic tissues. HpD is a mixture of ether and ester linked porphyrins. Its partially purified form is known under the commercial name of photofrin II (PII). PII emission spectra were studied in a hydrophilic (PBS) and a lipophilic (PC liposomes) environment. Red shift was observed in their emission maxima from 615 nm in buffer solution to 635 nm in lipid. Identical red shift was obtained when the intracellular fluorescence of two cancer cell lines, MCF 7 and Jurkat, incubated with PII was investigated. Thus, intramembrane localization of PII may be suggested. As determined from the total fluorescence intensity, the uptake of PII was only slightly higher for Jurkat than for MCF 7 cells. Nevertheless the kinetics of the uptake was found to be different for both cell lines.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.